Студенты ЧТТПиК участники памятного мероприятия, посвященного 120-летию со дня рождения М. Сеспеля
16 ноября в Чебоксарах состоялось мероприятие, посвященное 120-летию со дня рождения выдающегося чувашского поэта Михаила Сеспеля.
Мероприятие проводилось Министерством культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики совместно с Чувашским республиканским общественным благотворительным фондом Михаила Сеспеля, Союзом профессиональных писателей, Чувашским национальным конгрессом.
Вспомнить выдающегося поэта собрались работники культуры и образования, творческая интеллигенция, учащиеся средних образовательных учреждений и вузов.
С теплыми словами в адрес поэта выступили врио заместителя министра культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики Кирилл Павлов, народный поэт Чувашской Республики Валерий Тургай, председатель Союза профессиональных писателей Лилия Филиппова.
В конце мероприятия присутствующие возложили цветы к памятнику чувашского поэта Михаила Сеспеля.
Справочно:
Михаил Сеспель (Кузьмин Михаил Кузьмич) родился 16 ноября 1899 года в д. Казаккасы (ныне Сеспель) Канашского района ЧАССР в бедной крестьянской семье. Состоял членом КПСС с 1918 года. Умер 15 июня 1922 года в с. Старогородок Черниговской области Украинской СCСР.
Главные темы поэзии М. Сеспеля — победа революции и возрождение чувашского народа, призыв к борьбе с врагами, активному участию в строительстве новой жизни.
Наиболее известны его стихотворения «Грядущее», «Пашня Нового Дня», «Стальная вера», «Гаснет день», «Мост», «Далеко в поле»; «Чувашский язык», «Воистину воскрес», «Сыну чувашскому», «Жизнь и смерть», «Чувашке», «Время прошлое», «Морю».
Творчество М. Сеспеля способствовало росту народного самосознания, сближению с великим русским народом и его культурой.
Первый отдельный сборник стихов поэта был издан в 1928 году. С тех пор они много раз издавались в Чебоксарах, Киеве, Москве. Литературное наследие поэта в основном объединено в «Собрании сочинений», изданном в 1959 году на русском и чувашском языках в переводе П. Хузангая (поэзия) и Н. Данилова (статьи, проза, драматургия, письма).
Если вы нашли ошибку ,выделите и нажмите комбинацию клавиш Shift + Enter или Нажмите чтобы имформировать нас.